Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing
Are you learning Japanese and looking for more opportunities to speak? This Podcast drill is exactly for you. Simply repeat after me - while you are commuting, cooking or even in your bed. The drill also includes plain style dialogue, which is an informal style spoken in daily life among friends and family, and also in Anime. Now more shadowing practices are available, too. Have a go and get fluent soon! --- Learning Nihongo is fun, ne. More drills and full transcripts/translations (on your smartphone! + PDF) are available on Patreon.
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing
72 [✐3] So much? + Shadowing
[✐3.Moderato] In order to indicate that it is greater than what is expected, or simply emphasise it, add “も” after a number or quantity.
“Does it take 3 months!? (which is more than I expected)”
[00:08]
Hello everyone. Today’s topic is a particle “mo”.
[00:12]
You can use “も”after a number or quantity to emphasize or, indicate that it is greater than what it expected.
[00:24]
Amanda san did an online shopping, but she had a lot of trouble.
Repeat after me
[00:33]
1. The internet site went down twice(!).
2. The internet connection was slow and it took whole 3 hours to finish.
3. The first delivery took a whole month.
4. The colour was different, and I sent it back twice(!).
5. Then it took another two weeks(!) to arrive.
[01:50]
That must’ve been tough, Amanda san.
[01:57]
Next is how you react.
[01:59]
For example,
About the delivery, well, it will take about 3 weeks.
Your reaction → (What?) It takes 3 weeks?
Ready?
[02:11]
1. It takes 1 hour for the next bread to be baked(ready).
→ It takes 1 hour !?
2. Please wait about 45 minutes until your shoes are repaired.
→ It takes about 45 minutes!?
3. The next bus comes 40 minutes later.
→ Is it 40 minutes later!?
4. It’s full right now. It will take an hour and a half until a table becomes free.
→It takes 1.5 hours!?
5. I think it will take three months for the injury to heal.
→ It takes a whole 3 months!?
[03:23]
Now, listen to the key words [KW], and then repeat the sentence.
[03:29]
For example,
Bus, 40 minues, waited
→ I waited the bus for 40 minutes (!).
Ready?
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
「さんかげつも かかるんですか!?」
[00:08]
みなさん、こんにちは。きょうは、particle 「も(mo)」です。
[00:12]
You can use “も”after a number or quantity to emphasize or, indicate that it is greater than expected.
[00:24]
アマンダさんは ネットでかいものをしましたが、いろいろトラブルがありました。
Repeat after me
[00:33]
1. インターネットサイトが2かいもダウンしたんです。
2. ネットがおもくて、おわるまで 3じかんもかかりました。
(ネットがおもい= internet connection is slow)
3. さいしょの はいたつは いっかげつもかかったんです。
4. いろがちがって、2かいも へんそうしました。
(へんそう = return)
5. それからとどくまで、また2しゅうかんもかかりました。
[01:50]
アマンダさん、たいへんでしたね。
[01:57]
つぎは、リアクションです。
[01:59]
たとえば、
「はいたつは、そうですね、3しゅうかんぐらいかかります。」
Your reaction → 3しゅうかんも かかるんですか!?
いいですか。
[02:11]
1. つぎの パンが やきあがるまで 1じかんかかります。
→ いちじかんも かかるんですか!?
2. くつのしゅうりがおわるまで、30ぷんぐらいおまちください。
→30ぷんも かかるんですか!?
3. つぎのバスは、40ぷんあとです。
→ 40ぷんもあとですか!?
4. ただいま まんせきです。テーブルがあくまで、いちじかんはんぐらい かかります。
→1じかんはんもかかるんですか!?
(まんせき = full house, no tables available)
5. けがが なおるまで 3かげつ かかるとおもいます。
→さんかげつも かかるんですか!?
(けがが なおる = recovery from an injury)
[03:23]
では、キーワード[KW]をきいてから、ぶんをリピートしてください。
[03:29]
たとえば、
バス、40ぷん、まちました
→ バスを40ぷんも まちました。
いいですか。
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.